【陈太丘与友期行文言文的翻译】《陈太丘与友期行》是出自《世说新语》的一则小故事,讲述的是陈太丘(即陈寔)与朋友约定同行,但朋友迟到,陈太丘便先行离开。后来朋友赶到,陈太丘的儿子元方在门口责备父亲的朋友不守信用,展现了少年的机智与正直。
这篇文章虽短,却蕴含深刻的道理,体现了古人对诚信、礼仪的重视,也反映了家庭中教育的重要性。
一、文章原文
> 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
二、翻译与解析
| 原文 | 翻译 | 解析 |
| 陈太丘与友期行 | 陈太丘和一位朋友约定一同出行 | “期行”意为约定同行 |
| 期日中 | 约定的时间是中午 | “日中”即中午 |
| 过中不至 | 过了中午朋友还没到 | 表明朋友失约 |
| 太丘舍去 | 陈太丘便离开了 | 表现出他的守信 |
| 去后乃至 | 陈太丘离开后,朋友才到 | 反衬出朋友的失信 |
| 元方时年七岁 | 当时元方七岁 | 引出后面的情节 |
| 门外戏 | 在门外玩耍 | 说明元方当时不在场 |
| 客问元方:“尊君在不?” | 朋友问元方:“你父亲在吗?” | “尊君”是对对方父亲的敬称 |
| 答曰:“待君久不至,已去。” | 元方回答:“他等你很久了,已经走了。” | 说明父亲早已离开 |
| 友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” | 朋友生气地说:“真不是人啊!和人约定同行,却丢下我走了。” | 表达愤怒与不满 |
| 元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” | 元方说:“您和我父亲约定中午见面。中午没到,就是没有信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。” | 元方指出朋友的双重过错 |
| 友人惭,下车引之 | 朋友感到惭愧,下车拉他 | 表示认错 |
| 元方入门不顾 | 元方头也不回地走进家门 | 显示其有原则、不卑不亢 |
三、总结
《陈太丘与友期行》通过一个简单的故事,传达了“诚信”与“礼貌”的重要性。文中元方虽年幼,却能清楚地指出朋友的错误,表现出极高的道德判断力。这不仅是一篇文言文的典范,也是一则富有教育意义的寓言。
这篇文章适合用于语文教学,帮助学生理解古文的表达方式,并从中学习做人处事的道理。
关键词:陈太丘与友期行、文言文翻译、诚信、礼仪、元方、世说新语


