【褒禅山游记翻译及原文】《褒禅山游记》是北宋著名文学家王安石所写的一篇游记散文,文章通过记述作者与友人游览褒禅山的经历,表达了对人生、志向和毅力的深刻思考。本文不仅是一篇优美的游记,更蕴含了丰富的哲理。
一、文章总结
《褒禅山游记》以一次登山旅行为线索,叙述了作者与几位友人一同前往褒禅山游览的过程。文中详细描写了山中景物、山路艰难以及洞中的奇观,同时借景抒情,表达出对“志、力、物”三者关系的思考。文章语言简练,意境深远,具有很强的哲理性与启发性。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 褒禅山亦谓之华山。 | 褒禅山也叫作华山。 |
| 其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。 | 山脚下平坦开阔,有泉水从旁边流出,来此游览的人很多,这就是所说的前洞。 |
| 由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。 | 从山往上走五六里,有个幽深的洞穴,进去非常寒冷,询问它的深度,那些喜欢游览的人也无法走到尽头,这就是后洞。 |
| 余与四人拥火以入,度其远,虽好游者不能至也。 | 我和四个朋友拿着火把进入洞中,估计它的深远程度,即使是喜欢游览的人也无法到达。 |
| 盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。 | 大概我到达的地方,比起那些喜欢游览的人还不到十分之一,但看那左右两侧,已经很少有人留下记录了。 |
| 盖其又深,则其至又加少矣。 | 洞越深,到达的人就越少。 |
| 方是时,余之力尚足以入,火尚足,遂与之俱出。 | 当时我的体力还足够进入,火把也还有余,于是就和他们一起出来了。 |
| 盖余之始至也,择其可游者,皆尽之矣。 | 我一开始选择可以游览的地方,都游览完了。 |
| 既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。 | 出来之后,有人责怪那些想要出去的人,我也后悔跟着他们出来,没有尽情享受游览的乐趣。 |
| 于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。 | 因此我有所感慨:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,常常有所收获,是因为他们追求思考深入且无所不至。 |
| 夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 | 平坦而近的地方,游览的人多;险峻而遥远的地方,到达的人少。 |
| 而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。 | 世上奇妙壮丽、非凡的景象,常常在险峻遥远的地方,而人们很少到达那里,所以不是有志向的人是不能到达的。 |
| 有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。 | 有了志向,如果不随波逐流地停止,但力量不足的人,也不能到达。 |
| 有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。 | 有志向和力量,而且不因懈怠而停止,但到了幽暗昏惑的地方,如果没有外物帮助,也不能到达。 |
| 然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。 | 如果力量足够到达却没到达,别人会认为你可笑,自己也会感到后悔。 |
| 尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? | 尽了自己的志向却没能到达,也可以没有遗憾了,谁还能笑话我呢? |
| 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉! | 我看到仆人的石碑,又感叹古代书籍的失传,后世错误地流传下来而无法说清的事情,怎么说得完呢! |
| 此所以学者不可以不深思而慎取之也。 | 这就是为什么求学的人不能不深思熟虑并谨慎地选取资料的原因啊。 |
三、总结
《褒禅山游记》不仅是对一次登山经历的记录,更是对人生哲理的深刻反思。王安石通过这次旅行,强调了“志、力、物”三者缺一不可的重要性,提醒人们要坚定意志、努力进取,并在面对困难时保持理智与谨慎。这篇文章语言精炼,思想深刻,至今仍具有重要的现实意义。


