【atease与withease的用法区别】在英语学习过程中,一些看似相似的短语容易引起混淆,比如“at ease”和“with ease”。虽然它们都含有“ease”一词,但含义和用法却有明显不同。下面将从基本含义、语法结构、使用场景等方面进行对比分析,并通过表格形式清晰展示两者的区别。
一、基本含义
- at ease:表示“感到轻松、自在、无拘束”,强调的是心理状态或情绪上的舒适。
- with ease:表示“轻松地、毫不费力地”,强调的是动作或行为的顺利、轻松完成。
二、语法结构
| 短语 | 结构类型 | 用法说明 |
| at ease | 状语/形容词 | 常用于描述人的情绪或状态,常作表语或状语,如:“He is at ease in front of the crowd.” |
| with ease | 状语 | 通常用于修饰动词,表示做某事时轻松、不费力,如:“She solved the problem with ease.” |
三、常见搭配与例句
| 短语 | 常见搭配 | 例句 |
| at ease | be at ease, feel at ease | She felt at ease during the meeting.(她在会议中感到很自在。) |
| He was at ease with his friends.(他和朋友们在一起很放松。) | ||
| with ease | do something with ease | He completed the task with ease.(他轻松地完成了任务。) |
| The child learned to ride a bike with ease.(这个孩子轻松学会了骑车。) |
四、使用场景对比
| 短语 | 使用场景 | 举例说明 |
| at ease | 描述人的心理状态或环境的舒适程度 | “I’m at ease here; it feels like home.”(我在这里很自在,感觉像家一样。) |
| with ease | 强调动作的顺利完成或轻松程度 | “She passed the exam with ease.”(她轻松地通过了考试。) |
五、总结
| 项目 | at ease | with ease |
| 含义 | 感到轻松、自在 | 轻松地、毫不费力地 |
| 语法功能 | 表语、状语 | 状语 |
| 修饰对象 | 人的情绪或状态 | 动作或行为 |
| 典型结构 | be at ease, feel at ease | do something with ease |
| 重点 | 心理感受 | 行为表现 |
通过以上对比可以看出,“at ease”更侧重于人的内心感受,而“with ease”则强调行为的轻松与顺利。在实际使用中,需根据上下文选择合适的表达方式,以确保语言准确自然。


