首页 > 要闻简讯 > 宝藏问答 >

atease与withease的用法区别

2026-01-06 11:23:12
最佳答案

atease与withease的用法区别】在英语学习过程中,一些看似相似的短语容易引起混淆,比如“at ease”和“with ease”。虽然它们都含有“ease”一词,但含义和用法却有明显不同。下面将从基本含义、语法结构、使用场景等方面进行对比分析,并通过表格形式清晰展示两者的区别。

一、基本含义

- at ease:表示“感到轻松、自在、无拘束”,强调的是心理状态或情绪上的舒适。

- with ease:表示“轻松地、毫不费力地”,强调的是动作或行为的顺利、轻松完成。

二、语法结构

短语 结构类型 用法说明
at ease 状语/形容词 常用于描述人的情绪或状态,常作表语或状语,如:“He is at ease in front of the crowd.”
with ease 状语 通常用于修饰动词,表示做某事时轻松、不费力,如:“She solved the problem with ease.”

三、常见搭配与例句

短语 常见搭配 例句
at ease be at ease, feel at ease She felt at ease during the meeting.(她在会议中感到很自在。)
He was at ease with his friends.(他和朋友们在一起很放松。)
with ease do something with ease He completed the task with ease.(他轻松地完成了任务。)
The child learned to ride a bike with ease.(这个孩子轻松学会了骑车。)

四、使用场景对比

短语 使用场景 举例说明
at ease 描述人的心理状态或环境的舒适程度 “I’m at ease here; it feels like home.”(我在这里很自在,感觉像家一样。)
with ease 强调动作的顺利完成或轻松程度 “She passed the exam with ease.”(她轻松地通过了考试。)

五、总结

项目 at ease with ease
含义 感到轻松、自在 轻松地、毫不费力地
语法功能 表语、状语 状语
修饰对象 人的情绪或状态 动作或行为
典型结构 be at ease, feel at ease do something with ease
重点 心理感受 行为表现

通过以上对比可以看出,“at ease”更侧重于人的内心感受,而“with ease”则强调行为的轻松与顺利。在实际使用中,需根据上下文选择合适的表达方式,以确保语言准确自然。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。